]> sigrok.org Git - pulseview.git/blame_incremental - l10n/es_MX.ts
Update Spanish translation to latest changes
[pulseview.git] / l10n / es_MX.ts
... / ...
CommitLineData
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="es_MX">
4<context>
5 <name>Application</name>
6 <message>
7 <location filename="../pv/application.cpp" line="137"/>
8 <source>Some parts of the application may still use the previous language. Re-opening the affected windows or restarting the application will remedy this.</source>
9 <translation>Algunas partes de la aplicación podrían seguir usando el idioma anterior. Volver a abrir las ventanas afectadas o reiniciar la aplicación solucionará esto.</translation>
10 </message>
11</context>
12<context>
13 <name>QApplication</name>
14 <message>
15 <location filename="../pv/devicemanager.cpp" line="274"/>
16 <source>Error when scanning device driver &apos;%1&apos;: %2</source>
17 <translation>Error al escanear el controlador del dispositivo &apos;%1&apos;: %2</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <location filename="../pv/devices/device.cpp" line="70"/>
21 <source>Querying config key %1 is not allowed</source>
22 <translation>No se permite consultar la clave de configuración %1</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../pv/devices/device.cpp" line="79"/>
26 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
27 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location filename="../pv/devices/device.cpp" line="93"/>
31 <source>Unknown type supplied when attempting to query %1</source>
32 <translation>Tipo desconocido proporcionado al intentar consultar %1</translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>QHexView</name>
37 <message>
38 <location filename="../pv/views/decoder_binary/QHexView.cpp" line="339"/>
39 <source>No data available</source>
40 <translation>Datos no disponibles</translation>
41 </message>
42</context>
43<context>
44 <name>QObject</name>
45 <message>
46 <location filename="../main.cpp" line="116"/>
47 <source>Stack trace of previous crash:</source>
48 <translation>Seguimiento de pila del fallo anterior:</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location filename="../main.cpp" line="130"/>
52 <source>Don&apos;t show this message again</source>
53 <translation>No volver a mostrar este mensaje</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="../main.cpp" line="133"/>
57 <source>When %1 last crashed, it created a stack trace.
58A human-readable form has been saved to disk and was written to the log. You may access it from the settings dialog.</source>
59 <translation>Cuando %1 se bloqueó por última vez, creó un seguimiento de pila.
60Se guardó un formulario legible para humanosen el disco y fue escrito en el log. Puedes acceder a el desde el dialogo de configuración.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../pv/devicemanager.cpp" line="65"/>
64 <source>Cancel</source>
65 <translation>Cancelar</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../pv/devicemanager.cpp" line="96"/>
69 <source>Scanning for devices that driver %1 can access...</source>
70 <translation>Buscando dispositivos a los que el controlador %1 puede acceder...</translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>pv::MainWindow</name>
75 <message>
76 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="70"/>
77 <source>PulseView</source>
78 <translation>PulseView</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="284"/>
82 <source>Decoder Selector</source>
83 <translation>Selección de decodificador</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="337"/>
87 <source>Session %1</source>
88 <translation>Sesión %1</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="519"/>
92 <source>Create New Session</source>
93 <translation>Crear nueva sesión</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="525"/>
97 <source>Start/Stop Acquisition</source>
98 <translation>Iniciar/Detener adquisición</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="533"/>
102 <source>Settings</source>
103 <translation>Ajustes</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="589"/>
107 <source>Reload</source>
108 <translation>Recargar</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="589"/>
112 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="592"/>
113 <source>Run</source>
114 <translation>Ejecutar</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="598"/>
118 <source>Stop</source>
119 <translation>Detener</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="644"/>
123 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="867"/>
124 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="893"/>
125 <source>Confirmation</source>
126 <translation>Confirmación</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="645"/>
130 <source>There is unsaved data. Close anyway?</source>
131 <translation>Hay datos sin guardar. ¿Cerrar de todos modos?</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="868"/>
135 <location filename="../pv/mainwindow.cpp" line="894"/>
136 <source>This session contains unsaved data. Close it anyway?</source>
137 <translation>Esta sesión contiene datos sin guardar. ¿Cerrar de todos modos?</translation>
138 </message>
139</context>
140<context>
141 <name>pv::Session</name>
142 <message>
143 <location filename="../pv/session.cpp" line="559"/>
144 <source>Failed to select device</source>
145 <translatorcomment>Si en el panel &quot;Sources and forms&quot; la cadena de texto está dentro de &quot;show_session_error(tr(&quot;Failed to ...&quot;),e)&quot; traducir &quot;Failed &quot; como &quot;Error&quot;</translatorcomment>
146 <translation>Error al seleccionar dispositivo</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../pv/session.cpp" line="616"/>
150 <source>Failed to open device</source>
151 <translation>Error al abrir dispositivo</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../pv/session.cpp" line="722"/>
155 <source>Error</source>
156 <translation>Error</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Unexpected input format: %s</source>
160 <translation type="vanished">Formato de entrada inesperado: %s</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../pv/session.cpp" line="396"/>
164 <source>Can&apos;t restore generated signal of unknown type %1 (%2)</source>
165 <translation>No se puede restaurar la señal generada de tipo desconocido %1 ( %2)</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../pv/session.cpp" line="723"/>
169 <source>Unexpected input format: %1</source>
170 <translation>Formato de entrada inesperado: %1</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../pv/session.cpp" line="758"/>
174 <source>Failed to load %1</source>
175 <translation>Error al cargar %1</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../pv/session.cpp" line="797"/>
179 <source>No active device set, can&apos;t start acquisition.</source>
180 <translation>No hay un dispositivo activo configurado, no se puede iniciar la adquisición.</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../pv/session.cpp" line="810"/>
184 <source>No channels enabled.</source>
185 <translation>No hay canales habilitados.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../pv/session.cpp" line="1318"/>
189 <source>Out of memory, acquisition stopped.</source>
190 <translation>Sin memoria, la adquisición se detuvo.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../pv/session.cpp" line="1525"/>
194 <source>Can&apos;t handle more than 64 logic channels.</source>
195 <translation>No puede manejar más de 64 canales lógicos.</translation>
196 </message>
197</context>
198<context>
199 <name>pv::StoreSession</name>
200 <message>
201 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="114"/>
202 <source>Can&apos;t save logic channel without data.</source>
203 <translation>No se puede guardar el canal lógico sin datos.</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="130"/>
207 <source>Can&apos;t save analog channel without data.</source>
208 <translation>No se puede guardar el canal analógico sin datos.</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="142"/>
212 <source>No channels enabled.</source>
213 <translation>No hay canales habilitados.</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="167"/>
217 <source>Can&apos;t save range without sample data.</source>
218 <translation>No se puede guardar el rango sin datos de muestra.</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="191"/>
222 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="298"/>
223 <location filename="../pv/storesession.cpp" line="313"/>
224 <source>Error while saving: </source>
225 <translation>Error al guardar: </translation>
226 </message>
227</context>
228<context>
229 <name>pv::binding::Device</name>
230 <message>
231 <location filename="../pv/binding/device.cpp" line="82"/>
232 <source>Note for device developers: Ignoring device configuration capability &apos;%1&apos; as it is missing GET and/or SET</source>
233 <translation>Nota para desarrolladores de dispositivos: Ignorar la capacidad de configuración del dispositivo &apos;%1&apos;, ya que falta GET y/o SET</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../pv/binding/device.cpp" line="107"/>
237 <source>No Limit</source>
238 <translation>Sín límite</translation>
239 </message>
240</context>
241<context>
242 <name>pv::data::DecodeSignal</name>
243 <message>
244 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="223"/>
245 <source>No decoders</source>
246 <translation>Sin decodificadores</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="230"/>
250 <source>There are no channels assigned to this decoder</source>
251 <translation>No hay canales asignados a este decodificador</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="244"/>
255 <source>One or more required channels have not been specified</source>
256 <translation>No se han especificado uno o más canales requeridos</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="260"/>
260 <source>No input data</source>
261 <translation>Sin datos de entrada</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="1325"/>
265 <source>Decoder reported an error</source>
266 <translation>El decodificador reportó un error</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../pv/data/decodesignal.cpp" line="1484"/>
270 <source>Failed to create decoder instance</source>
271 <translation>Error al crear la instancia del decodificador</translation>
272 </message>
273</context>
274<context>
275 <name>pv::data::MathSignal</name>
276 <message>
277 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="107"/>
278 <source>Math%1</source>
279 <translation>Math%1</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="306"/>
283 <source>No expression defined, nothing to do</source>
284 <translation>Sin expresión definida, nada que hacer</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="345"/>
288 <source>%1 at line %2, column %3: %4</source>
289 <translation>%1 en línea %2, columna %3: %4</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="364"/>
293 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="536"/>
294 <source>&quot;%1&quot; isn&apos;t a valid analog signal</source>
295 <translation>&quot;%1&quot; no es una señal analógica válida</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="374"/>
299 <location filename="../pv/data/mathsignal.cpp" line="611"/>
300 <source>No data will be generated as %1 must be enabled</source>
301 <translation>No se generarán datos ya que %1 debe estar habilitado</translation>
302 </message>
303</context>
304<context>
305 <name>pv::data::SignalBase</name>
306 <message>
307 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="525"/>
308 <source>Signal average</source>
309 <translation>Promedio de la señal</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="526"/>
313 <source>0.9V (for 1.8V CMOS)</source>
314 <translation>0.9V (para 1.8V CMOS)</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="527"/>
318 <source>1.8V (for 3.3V CMOS)</source>
319 <translation>1.8V (para 3.3V CMOS)</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="528"/>
323 <source>2.5V (for 5.0V CMOS)</source>
324 <translation>2.5V (para 5.0V CMOS)</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="529"/>
328 <source>1.5V (for TTL)</source>
329 <translation>1.5V (para TTL)</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="534"/>
333 <source>Signal average +/- 15%</source>
334 <translation>Promedio de la señal +/- 15%</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="535"/>
338 <source>0.3V/1.2V (for 1.8V CMOS)</source>
339 <translation>0.3V/1.2V (para 1.8V CMOS)</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="536"/>
343 <source>0.7V/2.5V (for 3.3V CMOS)</source>
344 <translation>0.7V/2.5V (para 3.3V CMOS)</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="537"/>
348 <source>1.3V/3.7V (for 5.0V CMOS)</source>
349 <translation>1.3V/3.7V (para 5.0V CMOS)</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../pv/data/signalbase.cpp" line="538"/>
353 <source>0.8V/2.0V (for TTL)</source>
354 <translation>0.8V/2.0V (para TTL)</translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>pv::dialogs::Connect</name>
359 <message>
360 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="58"/>
361 <source>&amp;Scan for devices using driver above</source>
362 <translation>E&amp;scanea por dispositivos utilizando el controlador de arriba</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="63"/>
366 <source>Connect to Device</source>
367 <translation>Conectarse al dispositivo</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="75"/>
371 <source>Step 1: Choose the driver</source>
372 <translation>Paso 1: Elige el controlador</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="79"/>
376 <source>&amp;USB</source>
377 <translation>&amp;USB</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="80"/>
381 <source>Serial &amp;Port</source>
382 <translation>&amp;Puerto serial</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="81"/>
386 <source>&amp;TCP/IP</source>
387 <translation>&amp;TCP/IP</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="116"/>
391 <source>Protocol:</source>
392 <translation>Protocolo:</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="134"/>
396 <source>Step 2: Choose the interface</source>
397 <translation>Paso 2: Elige la interfaz</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="140"/>
401 <source>Step 3: Scan for devices</source>
402 <translation>Paso 3: Escanea por dispositivos</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../pv/dialogs/connect.cpp" line="146"/>
406 <source>Step 4: Select the device</source>
407 <translation>Paso 4: Selecciona el dispositivo</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>pv::dialogs::Settings</name>
412 <message>
413 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="134"/>
414 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="213"/>
415 <source>General</source>
416 <translation>General</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="143"/>
420 <source>Views</source>
421 <translation>Vistas</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="153"/>
425 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="415"/>
426 <source>Decoders</source>
427 <translation>Decodificadores</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="163"/>
431 <source>About</source>
432 <translation>Acerca de</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="172"/>
436 <source>Logging</source>
437 <translation>Registros</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="241"/>
441 <source>User interface language</source>
442 <translation>Idioma de la interfaz de usuario</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="252"/>
446 <source>User interface theme</source>
447 <translation>Tema de la interfaz de usuario</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="254"/>
451 <source>(You may need to restart PulseView for all UI elements to update)</source>
452 <translation>(Es posible que deba reiniciar PulseView para que se actualicen todos los elementos de la interfaz de usuario)</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="260"/>
456 <source>System Default</source>
457 <translation>Por defecto del sistema</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="273"/>
461 <source>Qt widget style</source>
462 <translation>Estilo de widget Qt</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="275"/>
466 <source>(Dark themes look best with the Fusion style)</source>
467 <translation>(Los temas oscuros se ven mejor con el estilo Fusion)</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="282"/>
471 <source>Save session &amp;setup along with .sr file</source>
472 <translation>Guardar &amp;configuración de sesión junto al archivo .sr</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="286"/>
476 <source>Start acquisition for all open sessions when clicking &apos;Run&apos;</source>
477 <translation>Iniciar adquisición para todas las sesiones abiertas al dar clic en &apos;Ejecutar&apos;</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="301"/>
481 <source>Trace View</source>
482 <translation>Vista de señales</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="309"/>
486 <source>Use colored trace &amp;background</source>
487 <translation>Usar &amp;fondo de trazos coloreado</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="313"/>
491 <source>Constantly perform &amp;zoom-to-fit during acquisition</source>
492 <translation>Realizar constantemente zoom para &amp;ajustar durante la adquisición</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="317"/>
496 <source>Perform a zoom-to-&amp;fit when acquisition stops</source>
497 <translation>Realizar un zoom para ajustar cuando la adquisición se &amp;detenga</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Show time zero at the trigger</source>
501 <translation type="vanished">Mostrar el tiempo cero en el trigger</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="325"/>
505 <source>Always keep &amp;newest samples at the right edge during capture</source>
506 <translation>Mantener siempre las muestras más &amp;recientes en el borde derecho durante la captura</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="333"/>
510 <source>Show data &amp;sampling points</source>
511 <translation>Mostrar puntos de datos mue&amp;streados</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Fill high areas of logic signals</source>
515 <translation type="vanished">Rellenar áreas altas de señales lógicas</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="321"/>
519 <source>Show time zero at the &amp;trigger</source>
520 <translation>Mostrar tiempo cero en el &amp;disparo</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="329"/>
524 <source>Allow &amp;vertical dragging in the view area</source>
525 <translation>Permitir arrastre &amp;vertical in el área de vista</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="337"/>
529 <source>Fill &amp;high areas of logic signals</source>
530 <translation>Llenar áreas en &amp;alto de señales lógicas</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="344"/>
534 <source>Color to fill high areas of logic signals with</source>
535 <translation>Color para llenar áreas altas de señales lógicas</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="348"/>
539 <source>Show analog minor grid in addition to div grid</source>
540 <translation>Mostrar cuadrícula menor analógica además de cuadrícula por división</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="352"/>
544 <source>Highlight mouse cursor using a vertical marker line</source>
545 <translation>Resaltar el cursor del mouse usando una línea de marcador vertical</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="356"/>
549 <source>Keep active item on ruler selected when editing popup is closed</source>
550 <translation>Mantener el elemento activo seleccionado en la regla cuando se cierre la ventana de edición emergente</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="360"/>
554 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="386"/>
555 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="395"/>
556 <source> pixels</source>
557 <translation> píxeles</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="365"/>
561 <source>Maximum distance from edges before markers snap to them</source>
562 <translation>Distancia máxima desde los bordes antes de que los marcadores se ajusten a ellos</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="372"/>
566 <source>Color to fill cursor area with</source>
567 <translation>Color para llenar el área del cursor</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="375"/>
571 <source>None</source>
572 <translation>Ninguna</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="376"/>
576 <source>Background</source>
577 <translation>Fondo</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="377"/>
581 <source>Dots</source>
582 <translation>Puntos</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="382"/>
586 <source>Conversion threshold display mode (analog traces only)</source>
587 <translation>Modo de visualización del umbral de conversión (solo trazos analógicos)</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="391"/>
591 <source>Default analog trace div height</source>
592 <translation>Altura de división de trazo analógico por defecto</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="400"/>
596 <source>Default logic trace height</source>
597 <translation>Altura de trazo lógico por defecto</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="423"/>
601 <source>Allow configuration of &amp;initial signal state</source>
602 <translation>Permitir configuración de estado de señal &amp;inicial</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="427"/>
606 <source>Always show all &amp;rows, even if no annotation is visible</source>
607 <translation>Mostrar siempre todas las &amp;filas, incluso si no hay ninguna anotación visible</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="435"/>
611 <source>Annotation export format</source>
612 <translation>Formato de exportación de anotaciones</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="436"/>
616 <source>%s = sample range; %d: decoder name; %r: row name; %c: class name</source>
617 <translation>%s = rango de muestra; %d: nombre del decodificador; %r: nombre de fila; %c: nombre de clase</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="439"/>
621 <source>%1: longest annotation text; %a: all annotation texts; %q: use quotation marks</source>
622 <translation>%1: texto de anotación más largo; %a: todos los textos de anotación; %q: use comillas</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="459"/>
626 <source>%1&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
627 <translation>%1&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="460"/>
631 <source>GNU GPL, version 3 or later</source>
632 <translation>GNU GPL, versión 3 o posterior</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="471"/>
636 <source>Versions, libraries and features:</source>
637 <translation>Versiones, bibliotecas y características:</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="478"/>
641 <source>Firmware search paths:</source>
642 <translation>Rutas de búsqueda de firmware:</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="485"/>
646 <source>Protocol decoder search paths:</source>
647 <translation>Ruta de búsqueda del decodificador de protocolo:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="488"/>
651 <source>&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;(Note: Set environment variable SIGROKDECODE_DIR to add a custom directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
652 <translation>&lt;tr&gt; &lt;td colspan = &quot;2&quot;&gt; (Nota: Establecer variable de entorno SIGROKDECODE_DIR para agregar un directorio personalizado) &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="493"/>
656 <source>Supported hardware drivers:</source>
657 <translation>Controladores de hardware soportados:</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="500"/>
661 <source>Supported input formats:</source>
662 <translation>Formatos de entrada soportados:</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="507"/>
666 <source>Supported output formats:</source>
667 <translation>Formatos de salida soportados:</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="515"/>
671 <source>Supported protocol decoders:</source>
672 <translation>Decodificadores de protocolo soportados:</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="523"/>
676 <source>Available Translations:</source>
677 <translation>Traducciones disponibles:</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="571"/>
681 <source>Log level:</source>
682 <translation>Nivel de registro:</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="576"/>
686 <source> lines</source>
687 <translation> líneas</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="585"/>
691 <source>Length of background buffer:</source>
692 <translation>Longitud del búfer de fondo:</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="591"/>
696 <source>&amp;Save to File</source>
697 <translation>&amp;Guardar en archivo</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="598"/>
701 <source>&amp;Pop out</source>
702 <translation>Des&amp;plegar</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="667"/>
706 <source>You selected a dark theme.
707Should I set the user-adjustable colors to better suit your choice?
708
709Please keep in mind that PulseView may need a restart to display correctly.</source>
710 <translation>Seleccionaste un tema oscuro.
711¿Debería de establecer los colores ajustables por el usuario a los que mejor se ajustan a tu elección?
712
713Por favor ten en cuenta que Pulseview tal vez se tenga que reiniciar para mostrarse correctamente.</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="673"/>
717 <source>You selected a bright theme.
718Should I set the user-adjustable colors to better suit your choice?
719
720Please keep in mind that PulseView may need a restart to display correctly.</source>
721 <translation>Seleccionaste un tema claro.
722¿Debería de establecer los colores ajustables por el usuario a los que mejor se ajustan a tu elección?
723
724Por favor ten en cuenta que Pulseview tal vez se tenga que reiniciar para mostrarse correctamente.</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="844"/>
728 <source>Save Log</source>
729 <translation>Guardar registro</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="844"/>
733 <source>Log Files (*.txt *.log);;All Files (*)</source>
734 <translation>Archivos de registro (*.txt *.log);;Todos los archivos (*)</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="856"/>
738 <source>Success</source>
739 <translation>Éxito</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="856"/>
743 <source>Log saved to %1.</source>
744 <translation>Registro guardado en %1.</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="866"/>
748 <source>Error</source>
749 <translation>Error</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="866"/>
753 <source>File %1 could not be written to.</source>
754 <translation>No se pudo escribir en el archivo%1.</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../pv/dialogs/settings.cpp" line="880"/>
758 <source>%1 Log</source>
759 <translation>%1 Log</translation>
760 </message>
761</context>
762<context>
763 <name>pv::dialogs::StoreProgress</name>
764 <message>
765 <location filename="../pv/dialogs/storeprogress.cpp" line="44"/>
766 <source>Saving...</source>
767 <translation>Guardando...</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../pv/dialogs/storeprogress.cpp" line="44"/>
771 <source>Cancel</source>
772 <translation>Cancelar</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../pv/dialogs/storeprogress.cpp" line="89"/>
776 <source>Failed to save session.</source>
777 <translation>Error al guardar sesión.</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>pv::popups::Channels</name>
782 <message>
783 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="62"/>
784 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="63"/>
785 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="278"/>
786 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="305"/>
787 <source>All</source>
788 <translation>Todo</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="64"/>
792 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="65"/>
793 <source>Logic</source>
794 <translation>Lógico</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="66"/>
798 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="67"/>
799 <source>Analog</source>
800 <translation>Análogico</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="68"/>
804 <source>Named</source>
805 <translation>Nombrado</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="69"/>
809 <source>Unnamed</source>
810 <translation>Sin nombre</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="70"/>
814 <source>Changing</source>
815 <translation>Cambiando</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="71"/>
819 <source>Non-changing</source>
820 <translation>Sin cambios</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="141"/>
824 <source>Disable: </source>
825 <translation>Deshabilitar: </translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="149"/>
829 <source>Enable: </source>
830 <translation>Habilitar: </translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="286"/>
834 <location filename="../pv/popups/channels.cpp" line="306"/>
835 <source>None</source>
836 <translation>Ninguna</translation>
837 </message>
838</context>
839<context>
840 <name>pv::prop::Bool</name>
841 <message>
842 <location filename="../pv/prop/bool.cpp" line="51"/>
843 <location filename="../pv/prop/bool.cpp" line="82"/>
844 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
845 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
846 </message>
847</context>
848<context>
849 <name>pv::prop::Double</name>
850 <message>
851 <location filename="../pv/prop/double.cpp" line="65"/>
852 <location filename="../pv/prop/double.cpp" line="96"/>
853 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
854 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
855 </message>
856</context>
857<context>
858 <name>pv::prop::Enum</name>
859 <message>
860 <location filename="../pv/prop/enum.cpp" line="113"/>
861 <location filename="../pv/prop/enum.cpp" line="176"/>
862 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
863 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
864 </message>
865</context>
866<context>
867 <name>pv::prop::Int</name>
868 <message>
869 <location filename="../pv/prop/int.cpp" line="63"/>
870 <location filename="../pv/prop/int.cpp" line="127"/>
871 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
872 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
873 </message>
874</context>
875<context>
876 <name>pv::prop::String</name>
877 <message>
878 <location filename="../pv/prop/string.cpp" line="59"/>
879 <location filename="../pv/prop/string.cpp" line="84"/>
880 <source>Querying config key %1 resulted in %2</source>
881 <translation>La consulta de la clave de configuración %1 resultó en %2</translation>
882 </message>
883</context>
884<context>
885 <name>pv::subwindows::decoder_selector::DecoderCollectionModel</name>
886 <message>
887 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/model.cpp" line="40"/>
888 <source>Decoder</source>
889 <translation>Decodificador</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/model.cpp" line="41"/>
893 <source>Name</source>
894 <translation>Nombre</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/model.cpp" line="42"/>
898 <source>ID</source>
899 <translation>ID</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/model.cpp" line="49"/>
903 <source>All Decoders</source>
904 <translation>Todos los decodificadores</translation>
905 </message>
906</context>
907<context>
908 <name>pv::subwindows::decoder_selector::SubWindow</name>
909 <message>
910 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/subwindow.cpp" line="49"/>
911 <source>Select a decoder to see its description here.</source>
912 <translation>Selecciona un decodificador para ver su descripción aquí.</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/subwindow.cpp" line="248"/>
916 <source>, %1</source>
917 <translation>, %1</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/subwindow.cpp" line="265"/>
921 <source>&lt;p align=&apos;right&apos;&gt;Tags: %1&lt;/p&gt;</source>
922 <translation>&lt;p align=&apos;right&apos;&gt;Etiquetas: %1&lt;/p&gt;</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/subwindow.cpp" line="312"/>
926 <source>Protocol decoder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires input type &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; which several decoders provide.&lt;br&gt;Choose which one to use:&lt;br&gt;</source>
927 <translation>Decodificador de protocolo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requiere tipo de entrada &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; que proporcionan varios decodificadores.&lt;br&gt;Elige cúal usar:&lt;br&gt;</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../pv/subwindows/decoder_selector/subwindow.cpp" line="320"/>
931 <source>Choose Decoder</source>
932 <translation>Elige decodificador</translation>
933 </message>
934</context>
935<context>
936 <name>pv::toolbars::MainBar</name>
937 <message>
938 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="124"/>
939 <source>New &amp;View</source>
940 <translation>Nueva &amp;Vista</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="130"/>
944 <source>&amp;Open...</source>
945 <translation>&amp;Abrir...</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="141"/>
949 <source>Restore Session Setu&amp;p...</source>
950 <translation>Restaurar Configu&amp;ración de Sesión...</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>&amp;Save As...</source>
954 <translation type="vanished">G&amp;uardar Como...</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="145"/>
958 <source>&amp;Save...</source>
959 <translation>&amp;Guardar...</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="156"/>
963 <source>Save &amp;As...</source>
964 <translation>Guardar Como...</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="162"/>
968 <source>Save Selected &amp;Range As...</source>
969 <translation>Guardar &amp;Rango Seleccionado Como...</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="173"/>
973 <source>Save Session Setu&amp;p...</source>
974 <translation>Guardar Confi&amp;guración de Sesión...</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="179"/>
978 <source>&amp;Export</source>
979 <translation>&amp;Exportar</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="185"/>
983 <source>&amp;Import</source>
984 <translation>&amp;Importar</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="189"/>
988 <source>&amp;Connect to Device...</source>
989 <translation>&amp;Conectar a Dispositivo...</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="251"/>
993 <source>Add protocol decoder</source>
994 <translation>Agregar decodificador de protocolo</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="261"/>
998 <source>Add math signal</source>
999 <translation>Agregar señal matemática</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="277"/>
1003 <source>Configure Device</source>
1004 <translation>Configurar Dispositivo</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="281"/>
1008 <source>Configure Channels</source>
1009 <translation>Configurar Canales</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="395"/>
1013 <source>Failed to get sample rate list:</source>
1014 <translation>Error al obtener la lista de frecuencia de muestreo:</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="458"/>
1018 <source>Failed to get sample rate:</source>
1019 <translation>Error al obtener la frecuencia de muestreo:</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="499"/>
1023 <source>Failed to get sample limit list:</source>
1024 <translation>Error al obtener la lista de límites de muestra:</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="589"/>
1028 <source>Failed to configure samplerate:</source>
1029 <translation>Error al configurar frecuencia de muestreo:</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="616"/>
1033 <source>Failed to configure sample count:</source>
1034 <translation>Error al configurar cuenta de muestras:</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="654"/>
1038 <source>Missing Cursors</source>
1039 <translation>Cursores Faltantes</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="654"/>
1043 <source>You need to set the cursors before you can save the data enclosed by them to a session file (e.g. using the Show Cursors button).</source>
1044 <translation>Debes configurar los cursores antes de poder guardar los datos encerrados en un archivo de sesión (por ejemplo, usando el botón Mostrar Cursores).</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="672"/>
1048 <source>Invalid Range</source>
1049 <translation>Rango Inválido</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="672"/>
1053 <source>The cursors don&apos;t define a valid range of samples.</source>
1054 <translation>Los cursores no definen un rango válido de muestras.</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="684"/>
1058 <source>%1 files </source>
1059 <translation>%1 archivos </translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="692"/>
1063 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="742"/>
1064 <source>All Files</source>
1065 <translation>Todos los archivos</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="696"/>
1069 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="873"/>
1070 <source>Save File</source>
1071 <translation>Guardar Archivo</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="708"/>
1075 <source>Export %1</source>
1076 <translation>Exportar %1</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="739"/>
1080 <source>%1 files</source>
1081 <translation>%1 archivos</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="750"/>
1085 <source>Import File</source>
1086 <translation>Importar Archivo</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="759"/>
1090 <source>Import %1</source>
1091 <translation>Importar %1</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="832"/>
1095 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="890"/>
1096 <source>Open File</source>
1097 <translation>Abrir Archivo</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="832"/>
1101 <source>sigrok Sessions (*.sr);;All Files (*)</source>
1102 <translation>Sesiones sigrok (*sr);;Todos los archivos (*)</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="873"/>
1106 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="890"/>
1107 <source>PulseView Session Setups (*.pvs);;All Files (*)</source>
1108 <translation>Configurciones de Sesión de PulseView (*.pvs);;Todos los Archivos (*)</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../pv/toolbars/mainbar.cpp" line="958"/>
1112 <source>Total sampling time: %1</source>
1113 <translation>Tiempo de muestreo total: %1</translation>
1114 </message>
1115</context>
1116<context>
1117 <name>pv::views::decoder_binary::View</name>
1118 <message>
1119 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="83"/>
1120 <source>Decoder:</source>
1121 <translation>Decodificador:</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="87"/>
1125 <source>Show data as</source>
1126 <translation>Muestra datos como</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="93"/>
1130 <source>Hexdump</source>
1131 <translation>Volcado hexadecimal</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="110"/>
1135 <source>&amp;Save...</source>
1136 <translation>&amp;Guardar...</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="270"/>
1140 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="310"/>
1141 <source>Save Binary Data</source>
1142 <translation>Guardar Datos Binarios</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="270"/>
1146 <source>Binary Data Files (*.bin);;All Files (*)</source>
1147 <translation>Archivos de Datos Binarios (*.bin);;Todos los archivos (*)</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="289"/>
1151 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="349"/>
1152 <source>Error</source>
1153 <translation>Error</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="289"/>
1157 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="349"/>
1158 <source>File %1 could not be written to.</source>
1159 <translation>No se pudo escribir en el archivo%1.</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="../pv/views/decoder_binary/view.cpp" line="310"/>
1163 <source>Hex Dumps (*.txt);;All Files (*)</source>
1164 <translation>Volcados hexadecimales (*.txt);;Todos los archivos (*)</translation>
1165 </message>
1166</context>
1167<context>
1168 <name>pv::views::tabular_decoder::AnnotationCollectionModel</name>
1169 <message>
1170 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="56"/>
1171 <source>Sample</source>
1172 <translation>Muestra</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="57"/>
1176 <source>Time</source>
1177 <translation>Tiempo</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="58"/>
1181 <source>Decoder</source>
1182 <translation>Decodificador</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="59"/>
1186 <source>Ann Row</source>
1187 <translation>Fila de anotación</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="60"/>
1191 <source>Ann Class</source>
1192 <translation>Clase de anotación</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="61"/>
1196 <source>Value</source>
1197 <translation>Valor</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="83"/>
1201 <source>s</source>
1202 <translation>s</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/model.cpp" line="83"/>
1206 <source>sa</source>
1207 <translation>sa</translation>
1208 </message>
1209</context>
1210<context>
1211 <name>pv::views::tabular_decoder::View</name>
1212 <message>
1213 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="176"/>
1214 <source>Decoder:</source>
1215 <translation>Decodificador:</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="198"/>
1219 <source>Hide Hidden Rows/Classes</source>
1220 <translation>Ocultar Filas/Columnas ocultas</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="202"/>
1224 <source>&amp;Save...</source>
1225 <translation>&amp;Guardar...</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="378"/>
1229 <source>Save Annotations as CSV</source>
1230 <translation>Guardar anotaciones como CSV</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="378"/>
1234 <source>CSV Files (*.csv);;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1235 <translation>Archivos CSV (*.csv);;Archivos de texto (*.txt);;Todos los archivos (*)</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="446"/>
1239 <source>Error</source>
1240 <translation>Error</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../pv/views/tabular_decoder/view.cpp" line="446"/>
1244 <source>File %1 could not be written to.</source>
1245 <translation>No se pudo escribir en el archivo%1.</translation>
1246 </message>
1247</context>
1248<context>
1249 <name>pv::views::trace::AnalogSignal</name>
1250 <message>
1251 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="802"/>
1252 <source>Number of pos vertical divs</source>
1253 <translation>Número de divisiones verticales positivas</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="810"/>
1257 <source>Number of neg vertical divs</source>
1258 <translation>Número de divisiones verticales negativas</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="815"/>
1262 <source> pixels</source>
1263 <translation> píxeles</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="819"/>
1267 <source>Div height</source>
1268 <translation>Altura de división</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="837"/>
1272 <source>V/div</source>
1273 <translation>V/división</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="841"/>
1277 <source>Vertical resolution</source>
1278 <translation>Resolución vertical</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="850"/>
1282 <source>Autoranging</source>
1283 <translation>Autorango</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="855"/>
1287 <source>none</source>
1288 <translation>ninguna</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="857"/>
1292 <source>to logic via threshold</source>
1293 <translation>a nivel lógico a partir de umbral</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="859"/>
1297 <source>to logic via schmitt-trigger</source>
1298 <translation>a nivel lógico a partir de schmitt-trigger</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="865"/>
1302 <source>Conversion</source>
1303 <translation>Conversión</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="874"/>
1307 <source>Conversion threshold(s)</source>
1308 <translation>Umbral(es) de conversión</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="884"/>
1312 <source>analog</source>
1313 <translation>señal análogica</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="885"/>
1317 <source>converted</source>
1318 <translation>señal convertida</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="886"/>
1322 <source>analog+converted</source>
1323 <translation>señales analógica + convertida</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../pv/views/trace/analogsignal.cpp" line="891"/>
1327 <source>Show traces for</source>
1328 <translation>Mostrar trazos de</translation>
1329 </message>
1330</context>
1331<context>
1332 <name>pv::views::trace::Cursor</name>
1333 <message>
1334 <location filename="../pv/views/trace/cursor.cpp" line="97"/>
1335 <source>Disable snapping</source>
1336 <translation>Deshabilita snapping</translation>
1337 </message>
1338</context>
1339<context>
1340 <name>pv::views::trace::CursorPair</name>
1341 <message>
1342 <location filename="../pv/views/trace/cursorpair.cpp" line="128"/>
1343 <source>Display interval</source>
1344 <translation>Mostrar intervalo</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../pv/views/trace/cursorpair.cpp" line="140"/>
1348 <source>Display frequency</source>
1349 <translation>Mostrar frecuencia</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../pv/views/trace/cursorpair.cpp" line="152"/>
1353 <source>Display samples</source>
1354 <translation>Mostrar muestras</translation>
1355 </message>
1356</context>
1357<context>
1358 <name>pv::views::trace::DecodeTrace</name>
1359 <message>
1360 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="456"/>
1361 <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;No decoders in the stack&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
1362 <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;No hay decodificadores en la pila.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="467"/>
1366 <source>&lt;i&gt;* Required channels&lt;/i&gt;</source>
1367 <translation>&lt;i&gt;* Canales requeridos&lt;/i&gt;</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="471"/>
1371 <source>Stack Decoder</source>
1372 <translation>Apilar Decodificador</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="472"/>
1376 <source>Stack a higher-level decoder on top of this one</source>
1377 <translation>Apilar un decodificador de nivel superior encima de este</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="486"/>
1381 <source>Delete</source>
1382 <translation>Eliminar</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="528"/>
1386 <source>Resume decoding</source>
1387 <translation>Reanudar decodificación</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="535"/>
1391 <source>Pause decoding</source>
1392 <translation>Pausar decodificación</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="543"/>
1396 <source>Copy annotation text to clipboard</source>
1397 <translation>Copiar texto de anotación al portapapeles</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="552"/>
1401 <source>Export all annotations</source>
1402 <translation>Exportar todas las anotaciones</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="559"/>
1406 <source>Export all annotations for this row</source>
1407 <translation>Exportar todas las anotaciones para esta fila</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="568"/>
1411 <source>Export all annotations, starting here</source>
1412 <translation>Exportar todas las anotaciones, comenzando aquí</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="575"/>
1416 <source>Export annotations for this row, starting here</source>
1417 <translation>Exportar todas las anotaciones para esta fila, comenzando aquí</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="584"/>
1421 <source>Export all annotations within cursor range</source>
1422 <translation>Exportar todas las anotaciones dentro del rango del cursor</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="591"/>
1426 <source>Export annotations for this row within cursor range</source>
1427 <translation>Exportar todas las anotaciones para esta fila dentro del rango del cursor</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1079"/>
1431 <source>%1:
1432%2</source>
1433 <translation>%1\n%2</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1123"/>
1437 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2) %3</source>
1438 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2) %3</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1192"/>
1442 <source>Export annotations</source>
1443 <translation>Exportar anotaciones</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1192"/>
1447 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1448 <translation>Archivos de texto (*.txt);;Todos los archivos (*)</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1257"/>
1452 <source>Error</source>
1453 <translation>Error</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1257"/>
1457 <source>File %1 could not be written to.</source>
1458 <translation>No se pudo escribir en el archivo%1.</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1324"/>
1462 <source>Show this row</source>
1463 <translation>Mostrar esta fila</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1335"/>
1467 <source>Show All</source>
1468 <translation>Mostrar todo</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../pv/views/trace/decodetrace.cpp" line="1343"/>
1472 <source>Hide All</source>
1473 <translation>Ocultar todo</translation>
1474 </message>
1475</context>
1476<context>
1477 <name>pv::views::trace::Flag</name>
1478 <message>
1479 <location filename="../pv/views/trace/flag.cpp" line="144"/>
1480 <source>Text</source>
1481 <translation>Texto</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../pv/views/trace/flag.cpp" line="153"/>
1485 <source>Delete</source>
1486 <translation>Eliminar</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../pv/views/trace/flag.cpp" line="158"/>
1490 <source>Disable snapping</source>
1491 <translation>Deshabilitar snapping</translation>
1492 </message>
1493</context>
1494<context>
1495 <name>pv::views::trace::Header</name>
1496 <message>
1497 <location filename="../pv/views/trace/header.cpp" line="137"/>
1498 <source>Group</source>
1499 <translation>Grupo</translation>
1500 </message>
1501</context>
1502<context>
1503 <name>pv::views::trace::LogicSignal</name>
1504 <message>
1505 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="423"/>
1506 <source>No trigger</source>
1507 <translation>Sin trigger</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="428"/>
1511 <source>Trigger on rising edge</source>
1512 <translation>Trigger en flanco de subida</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="433"/>
1516 <source>Trigger on high level</source>
1517 <translation>Trigger en nivel alto</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="438"/>
1521 <source>Trigger on falling edge</source>
1522 <translation>Trigger en flanco de bajada</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="443"/>
1526 <source>Trigger on low level</source>
1527 <translation>Trigger en nivel bajo</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="448"/>
1531 <source>Trigger on rising or falling edge</source>
1532 <translation>Trigger en flanco de subida o bajada</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="535"/>
1536 <source> pixels</source>
1537 <translation> pixeles</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="539"/>
1541 <source>Trace height</source>
1542 <translation>Altura del trazo</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../pv/views/trace/logicsignal.cpp" line="563"/>
1546 <source>Trigger</source>
1547 <translation>Trigger</translation>
1548 </message>
1549</context>
1550<context>
1551 <name>pv::views::trace::MathEditDialog</name>
1552 <message>
1553 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="88"/>
1554 <source>Math Expression Editor</source>
1555 <translation>Editor de expresiones matemáticas</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="93"/>
1559 <source>Inputs:</source>
1560 <translation>Entradas:</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="99"/>
1564 <source>Variables:</source>
1565 <translation>Variables:</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="101"/>
1569 <source>Basic operators:</source>
1570 <translation>Operadores básicos:</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="108"/>
1574 <source>Assignments:</source>
1575 <translation>Asignaciones:</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="118"/>
1579 <source>General purpose functions:</source>
1580 <translation>Funciones de propósito general:</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="119"/>
1584 <source>abs(x) Absolute value of x</source>
1585 <translation>abs(x) Valor absoluto de x</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="120"/>
1589 <source>avg(x, y, ...) Average of all input values</source>
1590 <translation>avg(x, y, ...) Promedio de todos los valores de entrada</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="121"/>
1594 <source>ceil(x) Smallest integer that is greater than or equal to x</source>
1595 <translation>ceil(x) Entero más pequeño que es mayor o igual a x</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="122"/>
1599 <source>clamp(lb, x, ub) Clamp x in range between lb and ub, where lb &lt; ub</source>
1600 <translation>clamp(lb, x, ub) Fija x en el rango entre lb y ub, donde lb &lt; ub</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="123"/>
1604 <source>equal(x, y) Equality test between x and y using normalised epsilon</source>
1605 <translation>equal(x, y) Prueba de igualdad entre x e y usando epsilon normalizado</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="124"/>
1609 <source>erf(x) Error function of x</source>
1610 <translation>erf(x) Función error de x</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="125"/>
1614 <source>erfc(x) Complimentary error function of x</source>
1615 <translation>erfc(x) Función de error complementario de x</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="126"/>
1619 <source>exp(x) e to the power of x</source>
1620 <translation>exp(x) e a la potencia de x</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="127"/>
1624 <source>expm1(x) e to the power of x minus 1, where x is very small.</source>
1625 <translation>expm1(x) e a la potencia de x menos 1, donde z es muy pequeño.</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="128"/>
1629 <source>floor(x) Largest integer that is less than or equal to x</source>
1630 <translation>floor(x) Entero más grande que is menor o igual a x</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="129"/>
1634 <source>frac(x) Fractional portion of x</source>
1635 <translation>frac(x) Porción fraccional de x</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="130"/>
1639 <source>hypot(x) Hypotenuse of x and y (i.e. sqrt(x*x + y*y))</source>
1640 <translation>hypot(x) Hipotenusa de x e y (es decir sqrt(x*x + y*y))</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="131"/>
1644 <source>iclamp(lb, x, ub) Inverse-clamp x outside of the range lb and ub, where lb &lt; ub.
1645 If x is within the range it will snap to the closest bound</source>
1646 <translation>iclamp(lb, x, ub) Fijación inversa de x fuera del rango lb y ub, donde lb &lt; ub.
1647 Si x está en el rango se fijará al límite más cercano</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="132"/>
1651 <source>inrange(lb, x, ub) In-range returns true when x is within the range lb and ub, where lb &lt; ub.</source>
1652 <translation>inrange(lb, x, ub) En-rango regresa verdadero cuando x está en el rango lb y ub, donde lb &lt; ub.</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="133"/>
1656 <source>log(x) Natural logarithm of x</source>
1657 <translation>log(x) Logaritmo natural de x</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="134"/>
1661 <source>log10(x) Base 10 logarithm of x</source>
1662 <translation>log10(x) Logaritmo base 10 de x</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="138"/>
1666 <source>log1p(x) Natural logarithm of 1 + x, where x is very small</source>
1667 <translation>log1p(x) Logaritmo natural de 1 + x, donde x es muy pequeño</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="139"/>
1671 <source>log2(x) Base 2 logarithm of x</source>
1672 <translation>log2(x) Logaritmo base 2 de x</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="140"/>
1676 <source>logn(x) Base N logarithm of x, where n is a positive integer</source>
1677 <translation>logn(x) Logaritmo base N de x, donde n es un entero positivo</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="141"/>
1681 <source>max(x, y, ...) Largest value of all the inputs</source>
1682 <translation>max(x, y, ...) Valor más grande de todas las entradas</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="142"/>
1686 <source>min(x, y, ...) Smallest value of all the inputs</source>
1687 <translation>min(x, y, ...) Valor más pequeño de todas las entradas</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="143"/>
1691 <source>mul(x, y, ...) Product of all the inputs</source>
1692 <translation>mul(x, y, ...) Producto de todas las entradas</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="144"/>
1696 <source>ncdf(x) Normal cumulative distribution function</source>
1697 <translation>ncdf(x) Función de distribución acumulativa normal</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="145"/>
1701 <source>nequal(x, y) Not-equal test between x and y using normalised epsilon</source>
1702 <translation>nequal(x, y) Prueba de no igualdad entre x e y usando epsilon normalizado</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="146"/>
1706 <source>pow(x, y) x to the power of y</source>
1707 <translation>pow(x, y) x a la potencia de y</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="147"/>
1711 <source>root(x, n) Nth-Root of x, where n is a positive integer</source>
1712 <translation>root(x, n) Enésima raíz de x, donde n es un entero positivo</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="148"/>
1716 <source>round(x) Round x to the nearest integer</source>
1717 <translation>round(x) Redondear x al entero más cercano</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="149"/>
1721 <source>roundn(x, n) Round x to n decimal places, where n &gt; 0 and is an integer</source>
1722 <translation>roundn(x, n) Redondear x a n lugares decimales, donde n &gt; 0 y es un entero</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="150"/>
1726 <source>sgn(x) Sign of x; -1 if x &lt; 0, +1 if x &gt; 0, else zero</source>
1727 <translation>sgn(x) Sigon de x; -1 si x &lt; 0, +1 si x &gt; 0, otro cero</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="151"/>
1731 <source>sqrt(x) Square root of x, where x &gt;= 0</source>
1732 <translation>sqrt(x) Raíz cuadrada de x, donde x &gt;= 0</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="152"/>
1736 <source>sum(x, y, ..,) Sum of all the inputs</source>
1737 <translation>sum(x, y, ..,) Suma de todas las entradas</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="153"/>
1741 <source>swap(x, y) Swap the values of the variables x and y and return the current value of y</source>
1742 <translation>swap(x, y) Intercambia los valores de las variables x e y y regresa el valor actual de y</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="154"/>
1746 <source>trunc(x) Integer portion of x</source>
1747 <translation>trunc(x) Porción entera de x</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="158"/>
1751 <source>Trigonometry functions:</source>
1752 <translation>Funciones trigonométricas:</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="159"/>
1756 <source>acos(x) Arc cosine of x expressed in radians. Interval [-1,+1]</source>
1757 <translation>acos(x) Arco coseno de x expresado en radianes. Intervalo [-1,+1]</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="160"/>
1761 <source>acosh(x) Inverse hyperbolic cosine of x expressed in radians</source>
1762 <translation>acosh(x) Coseno hiperbólico inverso de x expresado en radianes</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="161"/>
1766 <source>asin(x) Arc sine of x expressed in radians. Interval [-1,+1]</source>
1767 <translation>asin(x) Arco seno de x expresado en radianes. Intervalo [-1,+1]</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="162"/>
1771 <source>asinh(x) Inverse hyperbolic sine of x expressed in radians</source>
1772 <translation>asinh(x) Seno hiperbólico inverso de x expresado en radianes</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="163"/>
1776 <source>atan(x) Arc tangent of x expressed in radians. Interval [-1,+1]</source>
1777 <translation>atan(x) Arco tangente de x expresado en radianes. Intervalo [-1,+1]</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="164"/>
1781 <source>atan2(x, y) Arc tangent of (x / y) expressed in radians. [-pi,+pi] </source>
1782 <translation>atan2(x, y) Arco tangente de (x / y) expresado en radianes. [-pi,+pi] </translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="165"/>
1786 <source>atanh(x) Inverse hyperbolic tangent of x expressed in radians</source>
1787 <translation>atanh(x) Tangente hiperbólica inversa de x expresada en radianes</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="166"/>
1791 <source>cos(x) Cosine of x</source>
1792 <translation>cos(x) Coseno de x</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="167"/>
1796 <source>cosh(x) Hyperbolic cosine of x</source>
1797 <translation>cosh(x) Coseno hiperbólico de x</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="168"/>
1801 <source>cot(x) Cotangent of x</source>
1802 <translation>cot(x) Cotangente de x</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="169"/>
1806 <source>csc(x) Cosectant of x</source>
1807 <translation>csc(x) Cosecante de x</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="170"/>
1811 <source>sec(x) Secant of x</source>
1812 <translation>sec(x) Secante de x</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="171"/>
1816 <source>sin(x) Sine of x</source>
1817 <translation>sin(x) Seno de x</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="172"/>
1821 <source>sinc(x) Sine cardinal of x</source>
1822 <translation>sinc(x) Seno cardinal de x</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="173"/>
1826 <source>sinh(x) Hyperbolic sine of x</source>
1827 <translation>sinh(x) Seno hiperbólico de x</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="174"/>
1831 <source>tan(x) Tangent of x</source>
1832 <translation>tan(x) Tangente de x</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="175"/>
1836 <source>tanh(x) Hyperbolic tangent of x</source>
1837 <translation>tanh(x) Tangente hiperbólica de x</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="176"/>
1841 <source>deg2rad(x) Convert x from degrees to radians</source>
1842 <translation>deg2rad(x) Convierte x de grados sexagesimales a radianes</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="177"/>
1846 <source>deg2grad(x) Convert x from degrees to gradians</source>
1847 <translation>deg2grad(x) Convierte x de grados sexagesimales a grados centesimales</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="178"/>
1851 <source>rad2deg(x) Convert x from radians to degrees</source>
1852 <translation>rad2deg(x) Convierte x de radianes a grados sexagesimales</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="179"/>
1856 <source>grad2deg(x) Convert x from gradians to degrees</source>
1857 <translation>grad2deg(x) Convierte x de grados centesimales a grados sexagesimales</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="183"/>
1861 <source>Logic operators:</source>
1862 <translation>Operadores lógicos:</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="200"/>
1866 <source>Comparisons:</source>
1867 <translation>Comparaciones:</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="201"/>
1871 <source>x = y or x == y True only if x is strictly equal to y</source>
1872 <translation>x = y o x == y Verdadero solo si x es estrictemente igual a y</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="202"/>
1876 <source>x &lt;&gt; y or x != y True only if x does not equal y</source>
1877 <translation>x &lt;&gt; y o x != y Verdadero solo si x no es igual a y</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="203"/>
1881 <source>x &lt; y True only if x is less than y</source>
1882 <translation>x &lt; y Verdadero solo si x es menor que y</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="204"/>
1886 <source>x &lt;= y True only if x is less than or equal to y</source>
1887 <translation>x &lt;= y Verdadero solo si x es menor o igual a y</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="205"/>
1891 <source>x &gt; y True only if x is greater than y</source>
1892 <translation>x &gt; y Verdadero solo si x es mayor que y</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="206"/>
1896 <source>x &gt;= y True only if x is greater than or equal to y</source>
1897 <translation>x &gt;= y Verdadero solo si x es mayor o igual a y</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="207"/>
1901 <source>Flow control:</source>
1902 <translation>Fujo de cotrol:</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="208"/>
1906 <source>{ ... } Beginning and end of instruction block</source>
1907 <translation>{ ... } Inicio y fin de un bloque de instrucciones</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="209"/>
1911 <source>if (x, y, z) If x is true then return y else return z
1912if (x) y; variant without implied else
1913if (x) { y }; variant with an instruction block
1914if (x) y; else z; variant with explicit else
1915if (x) { y } else { z }; variant with instruction blocks</source>
1916 <translation>if (x, y, z) Si x es verdadero entonces regresa y si no regresa z
1917if (x) y; variante sin si no implicado
1918if (x) { y }; variante con un bloque de instrucción
1919if (x) y; else z; variante con si no explícito
1920if (x) { y } else { z }; variante con bloques de instrucciones</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="210"/>
1924 <source>x ? y : z Ternary operator, equivalent to &apos;if (x, y, z)&apos;</source>
1925 <translation>x ? y : z Operador ternario, equivalente a &apos;if (x, y, z)&apos;</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="211"/>
1929 <source>switch { The first true case condition that is encountered will
1930 case x &gt; 1: a; determine the result of the switch. If none of the case
1931 case x &lt; 1: b; conditions hold true, the default action is used
1932 default: c; to determine the return value
1933}</source>
1934 <translation>switch { La primera condición de caso verdadera que es encontrada
1935 case x &gt; 1: a; determina el resultado del interruptor. Si ninguno de las condiciones de
1936 case x &lt; 1: b; los casos se mantienen verdaderas, la acción predeterminada se usa
1937 default: c; para determinar el valor de retorno
1938}</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="215"/>
1942 <source>while (conditon) { Evaluates expression repeatedly as long as condition is true,
1943 expression; returning the last value of expression
1944}</source>
1945 <translation>while (conditon) { Evalúa la expresión repetidamente siempre que la condición sea verdadera,
1946expresión; devuelve el último valor de la expresión
1947}</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="216"/>
1951 <source>repeat Evalues expression repeatedly as long as condition is false,
1952 expression; returning the last value of expression
1953until (condition)
1954</source>
1955 <translation>repeat Evalúa la expresión repetidamente siempre que la condición sea falsa
1956expresión; devuelve el último valor de la expresión
1957hasta que (condición)
1958</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="217"/>
1962 <source>for (var x := 0; condition; x += 1) { Repeatedly evaluates expression while the condition is true,
1963 expression while evaluating the &apos;increment&apos; expression on each loop
1964}</source>
1965 <translation>for (var x := 0; condición; x += 1) { Evalua repetidamente la expresión mientras la condición sea verdadera,
1966 expresión mientras se evalúa la expresión de &apos;incremento&apos; en cada bucle
1967}</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="218"/>
1971 <source>break Terminates the execution of the nearest enclosed loop, returning NaN</source>
1972 <translation>break Finaliza la ejecución del bucle cerrado más cercano, devolviendo NaN</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="219"/>
1976 <source>break[x] Terminates the execution of the nearest enclosed loop, returning x</source>
1977 <translation>break[x] Finaliza la ejecución del bucle cerrado más cercano, devolviendo x</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="220"/>
1981 <source>continue Interrupts loop execution and resumes with the next loop iteration</source>
1982 <translation>continue Interrumpe la ejecución del bucle y se reanuda con la siguiente iteración de bucle</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="221"/>
1986 <source>return[x] Returns immediately from within the current expression, returning x</source>
1987 <translation>return[x] Devuelve inmediatamente desde la expresión actual, regresando x</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="222"/>
1991 <source>~(expr; expr; ...) Evaluates each sub-expression and returns the value of the last one
1992~{expr; expr; ...}</source>
1993 <translation>~(expr; expr; ...) Evalúa cada subexpresión y devuelve el valor de la última
1994~{expr; expr; ...}</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="234"/>
1998 <source>Copy to expression</source>
1999 <translation>Copiar a expresión</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="247"/>
2003 <source>Basics</source>
2004 <translation>Básicas</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="248"/>
2008 <source>Functions 1</source>
2009 <translation>Funciones 1</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="249"/>
2013 <source>Functions 2</source>
2014 <translation>Funciones 2</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="250"/>
2018 <source>Trigonometry</source>
2019 <translation>Trigonometría</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="251"/>
2023 <source>Logic</source>
2024 <translation>Lógica</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="252"/>
2028 <source>Flow Control 1</source>
2029 <translation>Flujo de control 1</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="253"/>
2033 <source>Flow Control 2</source>
2034 <translation>Flujo de control 2</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="254"/>
2038 <source>Examples</source>
2039 <translation>Ejemplos</translation>
2040 </message>
2041</context>
2042<context>
2043 <name>pv::views::trace::MathSignal</name>
2044 <message>
2045 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="317"/>
2046 <source>Expression</source>
2047 <translation>Espresión</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="321"/>
2051 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="331"/>
2052 <source>same as session</source>
2053 <translation>igual que la sesión</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="322"/>
2057 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="332"/>
2058 <source>100</source>
2059 <translation>100</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="323"/>
2063 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="333"/>
2064 <source>10000</source>
2065 <translation>10000</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="324"/>
2069 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="334"/>
2070 <source>1000000</source>
2071 <translation>1000000</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="327"/>
2075 <source>Number of Samples</source>
2076 <translation>Número de muestras</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../pv/views/trace/mathsignal.cpp" line="335"/>
2080 <source>Sample rate</source>
2081 <translation>Tasa de muestreo</translation>
2082 </message>
2083</context>
2084<context>
2085 <name>pv::views::trace::Ruler</name>
2086 <message>
2087 <location filename="../pv/views/trace/ruler.cpp" line="153"/>
2088 <source>Create marker here</source>
2089 <translation>Crear marcador aquí</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../pv/views/trace/ruler.cpp" line="157"/>
2093 <source>Set as zero point</source>
2094 <translation>Establecer como punto cero</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../pv/views/trace/ruler.cpp" line="162"/>
2098 <source>Reset zero point</source>
2099 <translation>Reiniciar punto cero</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../pv/views/trace/ruler.cpp" line="175"/>
2103 <source>Disable mouse hover marker</source>
2104 <translation>Deshabilitar marcador de desplazamiento del ratón</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../pv/views/trace/ruler.cpp" line="175"/>
2108 <source>Enable mouse hover marker</source>
2109 <translation>Habilitar marcador de desplazamiento del ratón</translation>
2110 </message>
2111</context>
2112<context>
2113 <name>pv::views::trace::Signal</name>
2114 <message>
2115 <location filename="../pv/views/trace/signal.cpp" line="153"/>
2116 <source>Name</source>
2117 <translation>Nombre</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../pv/views/trace/signal.cpp" line="167"/>
2121 <source>Remove</source>
2122 <translation>Eliminar</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../pv/views/trace/signal.cpp" line="169"/>
2126 <source>Disable</source>
2127 <translation>Deshabilitar</translation>
2128 </message>
2129</context>
2130<context>
2131 <name>pv::views::trace::StandardBar</name>
2132 <message>
2133 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="54"/>
2134 <source>Zoom &amp;In</source>
2135 <translation>&amp;Acercar</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="62"/>
2139 <source>Zoom &amp;Out</source>
2140 <translation>A&amp;lejar</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="70"/>
2144 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
2145 <translation>Hacer Zoom para &amp;Encajar</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="82"/>
2149 <source>Show &amp;Cursors</source>
2150 <translation>Mostrar &amp;Cursores</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="85"/>
2154 <source>Display last segment only</source>
2155 <translation>Mostrar solo el último segmento</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="90"/>
2159 <source>Display last complete segment only</source>
2160 <translation>Mostrar solo el último segmento completo</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../pv/views/trace/standardbar.cpp" line="95"/>
2164 <source>Display a single segment</source>
2165 <translation>Mostrar un solo segmento</translation>
2166 </message>
2167</context>
2168<context>
2169 <name>pv::views::trace::TimeMarker</name>
2170 <message>
2171 <location filename="../pv/views/trace/timemarker.cpp" line="198"/>
2172 <source>Time</source>
2173 <translation>Tiempo</translation>
2174 </message>
2175</context>
2176<context>
2177 <name>pv::views::trace::Trace</name>
2178 <message>
2179 <location filename="../pv/views/trace/trace.cpp" line="229"/>
2180 <source>Create marker here</source>
2181 <translation>Crear marcador aquí</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../pv/views/trace/trace.cpp" line="338"/>
2185 <source>Color</source>
2186 <translation>Color</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../pv/views/trace/trace.cpp" line="403"/>
2190 <source>Name</source>
2191 <translation>Nombre</translation>
2192 </message>
2193</context>
2194<context>
2195 <name>pv::views::trace::TraceGroup</name>
2196 <message>
2197 <location filename="../pv/views/trace/tracegroup.cpp" line="140"/>
2198 <source>Ungroup</source>
2199 <translation>Desagrupar</translation>
2200 </message>
2201</context>
2202<context>
2203 <name>pv::views::trace::View</name>
2204 <message>
2205 <location filename="../pv/views/trace/view.cpp" line="1610"/>
2206 <source>Create marker here</source>
2207 <translation>Crear marcador aquí</translation>
2208 </message>
2209</context>
2210<context>
2211 <name>pv::widgets::DecoderGroupBox</name>
2212 <message>
2213 <location filename="../pv/widgets/decodergroupbox.cpp" line="48"/>
2214 <source>Show/hide this decoder trace</source>
2215 <translation>Mostrar/ocultar este trazo de decodificador</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../pv/widgets/decodergroupbox.cpp" line="58"/>
2219 <source>Delete this decoder trace</source>
2220 <translation>Eliminar este trazo de decodificador</translation>
2221 </message>
2222</context>
2223<context>
2224 <name>pv::widgets::DeviceToolButton</name>
2225 <message>
2226 <location filename="../pv/widgets/devicetoolbutton.cpp" line="80"/>
2227 <location filename="../pv/widgets/devicetoolbutton.cpp" line="87"/>
2228 <source>&lt;No Device&gt;</source>
2229 <translation>&lt;Sin dispositivo&gt;</translation>
2230 </message>
2231</context>
2232<context>
2233 <name>pv::widgets::ExportMenu</name>
2234 <message>
2235 <location filename="../pv/widgets/exportmenu.cpp" line="71"/>
2236 <source>Export %1...</source>
2237 <translation>Exportar %1...</translation>
2238 </message>
2239</context>
2240<context>
2241 <name>pv::widgets::ImportMenu</name>
2242 <message>
2243 <location filename="../pv/widgets/importmenu.cpp" line="68"/>
2244 <source>Import %1...</source>
2245 <translation>Importar %1...</translation>
2246 </message>
2247</context>
2248</TS>